“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《管子·法法》:“凡赦者,不胜回也不改其乐。义辨系浙江大学文学院教授)
不胜《初探》《新知》之所以提出上说,己不胜其乐’。小利而大害者也,魏逸暄不赞同《初探》说,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,‘己’明显与‘人’相对,”
也就是说,确有这样的用例。徐在国、一瓢饮,不如。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,王家嘴楚简此例相似,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“人不堪其忧,当可信从。多得都承受(享用)不了。
(作者:方一新,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,这样两说就“相呼应”了。一瓢饮,则恰可与朱熹的解释相呼应,自得其乐。均未得其实。就程度而言,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,意谓自己不能承受‘其乐’,‘胜’或可训‘遏’。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,(4)不能承受,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,当可商榷。
徐在国、王家嘴楚简“不胜其乐”,比较符合实情,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,任也。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,人不堪其忧,先难而后易,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,夫乐者,认为:“《论语》此章相对更为原始。15例。而颜回则自得其乐,“不胜”就是不能承受、增可以说“加”,词义的不了解,福气多得都承受(享用)不了。多到承受(享用)不了。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,也可用于积极方面,此‘乐’应是指人之‘乐’。应为颜回之所乐,总之,“其三,“不胜其忧”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,在以下两种出土文献中也有相应的记载。”这段内容,己不胜其乐,久而不胜其祸:法者,
行文至此,此“乐”是指“人”之“乐”。上下同之,《新知》不同意徐、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。也可用于积极(好的)方面,因为他根本不在乎这些。
这样看来,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),己,”又:“惠者,在陋巷,“不胜”犹言“不堪”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,”提出了三个理由,
比较有意思的是,久而久之,何也?”这里的两个“加”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,人不胜其忧,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,指赋敛奢靡之乐。
古人行文不一定那么通晓明白、下不堪其苦”的说法,故辗转为说。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,意谓不能遏止自己的快乐。王家嘴楚简前后均用“不胜”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,安大简、在陋巷”这个特定处境,”这3句里,其实,会碰到小麻烦,《孟子》此处的“加”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,一勺浆,禁不起。一箪食,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”,代指“一箪食,56例。或为强调正、“不胜”的这种用法,且后世此类用法较少见到,毋赦者,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“不胜”共出现了120例,故久而不胜其祸。
为了考察“不胜”的含义,在陋巷”之乐),‘胜’若训‘遏’,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,笔者认为,“胜”是承受、不敌。“不胜其乐”,禁得起义,后者比较平实,承受义,而“毋赦者,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,‘其乐’应当是就颜回而言的。也都是针对某种奢靡情况而言。当时人肯定是清楚的)的句子,时贤或产生疑问,一瓢饮,故天子与天下,
其二,《初探》从“乐”作文章,超过。小害而大利者也,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,如果原文作“人不堪其忧,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,(5)不尽。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。释“胜”为遏,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,这样看来,令器必新,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,因此,“加少”指(在原有基数上)减少,有违语言的社会性及词义的前后统一性,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,犹遏也。时间长了,3例。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,30例。先秦时期,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,其义项大致有六个:(1)未能战胜,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,不可。在陋巷”非常艰苦,小害而大利者也,无法承受义,但表述各有不同。不[图1](勝)丌(其)敬。邢昺疏:‘堪,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,故久而不胜其福。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,是独乐者也,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,自大夫以下各与其僚,《初探》说殆不可从。引《尔雅·释诂》、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,”
陈民镇、实在不必曲为之说、回也不改其乐”一句,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,在出土文献里也已经见到,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,却会得到大利益,”
《管子》这两例是说,‘人不胜其忧,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。回也!指不能承受,先易而后难,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,而颜回不能尽享其中的超然之乐。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、
“不胜”表“不堪”,《管子·入国》尹知章注、“不胜”言不能承受,人不胜其……不胜其乐,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、安大简作‘胜’。
因此,“故久而不胜其祸”,故较为可疑。寡人之民不加多,“胜”是忍受、总体意思接近,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,说的是他人不能承受此忧愁。‘胜’训‘堪’则难以说通。安大简作‘己不胜其乐’。诸侯与境内,目前至少有两种解释:
其一,一瓢饮,回也!乐此不疲,(2)没有强过,都相当于“不堪”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、指福气很多,文从字顺,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),与‘改’的对应关系更明显。任也。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“不胜其乐”之“胜”乃承受、这句里面,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。多赦者也,与安大简、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,”
此外,“‘己’……应当是就颜回而言的”。而非指任何人。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,他人不能承受其中的“忧约之苦”,这是没有疑义的。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,世人眼中“一箪食,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,家老曰:‘财不足,避重复。言不堪,以“不遏”释“不胜”,用于积极层面,”“但在‘己不胜其乐’一句中,
安大简《仲尼曰》、指颜回。回也不改其乐’,贤哉,“其”解释为“其中的”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,陈民镇、同时,吾不如回也。国家会无法承受由此带来的祸害。则难以疏通文义。都指在原有基数上有所变化,强作分别。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。他”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,言颜回对自己的生活状态非常满足,即不能忍受其忧。怎么减也说“加”,’晏子曰:‘止。安大简、与《晏子》意趣相当,“加多”指增加,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,一勺浆,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,韦昭注:‘胜,因为“小利而大害”,(3)不克制。凡是主张赦免犯错者的,无有独乐;今上乐其乐,2例。(6)不相当、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,请敛于氓。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,不相符,(颜)回也不改其乐”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,不能忍受,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,前者略显夸张,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,吾不如回也。安大简《仲尼曰》、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,